Η σημασία της Βάσης Δεδομένων Ορολογίας στην μετάφραση

Η δημιουργία μιας Βάσης Δεδομένων Ορολογίας πρέπει να είναι ένα αναπόσπαστο βήμα στη μεταφραστική διαδικασία. Κι αυτό διότι πρόκειται για ένα αποτελεσματικό εργαλείο που βοηθά στην παραγωγή μεταφράσεων υψηλής ποιότητας. Η συνεχής εξέλιξη της σημασίας των λέξεων, οι νεολογισμοί και η διεπιστημονικότητα των όρων εμπλουτίζουν συνεχώς τη γλώσσα του κάθε τομέα. Σε αυτό το άρθρο, θα σας αποκαλύψουμε πόσο σημαντική είναι η δημιουργία μιας Βάσης Δεδομένων Ορολογίας στη διαδικασία της μετάφρασης.

Τι είναι η Βάση Δεδομένων Ορολογίας?

Μια Βάση Δεδομένων Ορολογίας είναι ένα ευρετήριο των μεταφράσεων της εταιρείας σας για συγκεκριμένες λέξεις, στη γλώσσα-πηγή και στην εκάστοτε γλώσσα-στόχο. Η Βάση Δεδομένων Ορολογίας περιέχει μια αντιπροσωπευτική λίστα σημαντικών όρων που αφορούν την εταιρεία ή τον κλάδο σας καθώς και ορισμούς, συντομογραφίες, λέξεις-κλειδιά για SEO και διάφορες φράσεις χρήσιμες στο μάρκετινγκ. Οι όροι είναι διαθέσιμοι στη γλώσσα πηγή και μεταφράζονται στη γλώσσα – στόχο.  

Ο σκοπός της Βάσης Δεδομένων Ορολογίας   

Η Βάση Δεδομένων Ορολογίας είναι ένα χρήσιμο εργαλείο που βοηθά τους μεταφραστές να χρησιμοποιούν τους κατάλληλους όρους, συγκεντρώνοντας μια λίστα τεκμηριωμένων αποδόσεων από κάθε κλάδο. Μια ορθή μετάφραση εξάλλου δεν απαιτεί μόνο άριστη γνώση της γλώσσας και σχολαστική εργασία από το μεταφραστή, αλλά και τη χρήση ακριβούς και κατάλληλης ορολογίας.  

Τα πλεονεκτήματα της χρήσης Βάσεων Δεδομένων Ορολογίας 

Η Βάση Δεδομένων Ορολογίας σας επιτρέπει να: 

  1. Αυξήσετε την παραγωγικότητα: οι μεταφραστές δεν χρειάζεται να μεταφράσουν τους όρους που ήδη εμπεριέχονται σε αυτή
  2. Μειώσετε τους χρόνους παράδοσης: η μετάφραση των εγγράφων πραγματοποιείται ταχύτερα εφόσον οι αντίστοιχοι όροι στη γλώσσα-στόχο βρίσκονται στη Βάση Δεδομένων Ορολογίας
  3. Μειώσετε το κόστος: η ορολογία της Βάσης Δεδομένων ενσωματώνεται στη μεταφραστική σας μνήμη (βάση δεδομένων που περιέχει όλες τις μεταφράσεις σας). Αυτό σας βοηθά στο να μεταφράσετε τα μελλοντικά σας έγγραφα πιο γρήγορα και κατά συνέπεια να μειώσετε το κόστος
  4. Εξασφαλίσετε ομοιογένεια στην ορολογία: οι όροι μεταφράζονται πιστά στη γλώσσα-στόχο. Έτσι  επιτυγχάνεται η συνοχή μεταξύ διαφορετικών εγγράφων

Τα κριτήρια για τη δημιουργία μιας καλής Βάσης Δεδομένων Ορολογίας  

Η χρήση μιας Βάσης Δεδομένων Ορολογίας στη μεταφραστική διαδικασία συνιστάται ιδιαίτερα, αλλά πρέπει να είναι και αποτελεσματική. Ακολουθούν ορισμένα κριτήρια για τη δημιουργία μιας καλής Βάσης Δεδομένων Ορολογίας:  

  1. Πρέπει να ενημερώνεται τακτικά
  2. Πρέπει το αρχείο στο οποίο συντάσσεται να είναι σε μορφή Excel ή CSV
  3. Οι όροι πρέπει να ταξινομούνται με αλφαβητική σειρά
  4. Είναι σημαντικό να προτιμάται η καταγραφή λέξεων ή ομάδων λέξεων (το πολύ έως 5) παρά ολόκληρων προτάσεων

Στην Intertranslations, δημιουργούμε για εσάς μεταφραστικές μνήμες χάρη σε εξειδικευμένο λογισμικό  και προσφέρουμε ειδικές τιμές για μεταφράσεις υψηλής ποιότητας από τους ειδικούς μας. Επικοινωνήστε μαζί μας για οποιαδήποτε ανάγκη σας!

Εγγραφείτε στο newsletter μας και διαβάστε τα προηγούμενα άρθρα μας!  

Share

Recent Posts

Μεταφράσεις για Ιατρικά Μηχανήματα: Χρήσιμες Συμβουλές για το Βέλτιστο Ποιοτικό Αποτέλεσμα

Η ιατρική βιομηχανία αντιμετωπίζει συνεχώς την πρόκληση της διατήρησης της ακρίβειας στις μεταφράσεις εγχειριδίων ιατρικών…

1 έτος ago

Μετάφραση τεχνικών εγχειριδίων & προδιαγραφών: 4 χρήσιμες συμβουλές

Στη σημερινή παγκόσμια οικονομία, η ικανότητα αποτελεσματικής επικοινωνίας πέρα από γλωσσικά εμπόδια είναι πιο κρίσιμη…

1 έτος ago

Τρεις Συνήθεις Παγίδες στις Μεταφράσεις του Βιομηχανικού Κλάδου

Ανεξάρτητα από τον κλάδο στον οποίο εργάζεστε, στόχος της μετάφρασης είναι να διευκολύνει την αποτελεσματική…

1 έτος ago

Επαγγελματικές Μεταφράσεις Νομικών Κειμένων: τα Μυστικά

Οι νομικές μεταφράσεις απαιτούν τη μέγιστη δυνατή ορθότητα και ακρίβεια. Είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί η…

1 έτος ago

Μετάφραση εγχειριδίων οχημάτων. Πόσο σημαντική είναι;

Η αυτοκινητοβιομηχανία είναι πραγματικά η πιο παγκοσμιοποιημένη βιομηχανία. Ο έντονος ανταγωνισμός, οι μεταβαλλόμενες αγορές, οι…

1 έτος ago

Επικύρωση μετάφρασης από δικηγόρο: Πότε και γιατί

Συχνά στις συναλλαγές μας με δημόσιους φορείς και υπηρεσίες της Ελλάδας ή του εξωτερικού, όπως…

1 έτος ago

This website uses cookies.